2010.12.19 Sun
フィギュアスケートDays Plus 男子シングル読本のプルインタビュー
この前フィギュアスケートファンをAmazonで注文したとき、一緒にフィギュアスケートDays Plus 男子シングル読本
も頼んだのですが、こっちは発送予定が1月になっててまだ届きません。
しかしプルの公式フォーラムで、この雑誌のプルのインタビュー部分が英訳で紹介されてました。
Plushy's interview from this magazine
この夏のショーの間にされたインタビューみたいです。
八戸のニジンスキーについてとか、日本での生活はどうでしたか?とか、ソチの後や、新しいプログラムについて、怪我の具合についてなど。興味深いことばかりで面白かったです。
日本語の勉強のためにたくさんノートを取ってるという部分が微笑ましかったです。
そして羽生君について言及している部分もありました。
「君の時代が来た」と。
3、4年後、彼は競争相手として楽しい時を迎えるだろう。
2014年のオリンピックでは、より素晴らしいスケーターになるだろうと感じています。
…
…
…
(´;ω;`)ブワッ
嬉しいような、寂しいような、しかしものすごく重みのある有難い言葉ですね…。
ただ褒めてくれてるだけじゃなく、未来のライバルとして見てくれている所がすごく嬉しいです。
羽生君も憧れの選手にこんなこと言われたら、もうめちゃくちゃ嬉しいでしょうね!
頑張ってプルの期待に応えて欲しいです!
全日本でもNHK杯みたいなvery beautiful quadを着氷できるといいですね!
早く日本語でインタビュー記事が読みたいです。
早く届け!!
しかしプルの公式フォーラムで、この雑誌のプルのインタビュー部分が英訳で紹介されてました。
Plushy's interview from this magazine
この夏のショーの間にされたインタビューみたいです。
八戸のニジンスキーについてとか、日本での生活はどうでしたか?とか、ソチの後や、新しいプログラムについて、怪我の具合についてなど。興味深いことばかりで面白かったです。
日本語の勉強のためにたくさんノートを取ってるという部分が微笑ましかったです。
そして羽生君について言及している部分もありました。
- By the way, did you see young Japanese skaters?いつか、彼が僕を追い抜く時が来たら、僕は彼に「君の時代だ」と言うんだろう。
- Yuzuru!
- Yes Yuzuru. How do you feel about him?
- I practiced with Yuzuru together. He landed very beautiful quads. He is a very good skater. Sometime, when the time that he beats me has come, I will say "Time is yours" to him. I will say, your time has come. He's very good. And young. He is only fifteen years old now, three to four years later, he will reach great time as a competitor. I feel he will be more great skater, by 2014 Olympics.
- He will be glad to hear that. He really respect you. Are you going to continue armature sports until 2014, aren't you?
- If I am not dead [Laugh]
「君の時代が来た」と。
3、4年後、彼は競争相手として楽しい時を迎えるだろう。
2014年のオリンピックでは、より素晴らしいスケーターになるだろうと感じています。
…
…
…
(´;ω;`)ブワッ
嬉しいような、寂しいような、しかしものすごく重みのある有難い言葉ですね…。
ただ褒めてくれてるだけじゃなく、未来のライバルとして見てくれている所がすごく嬉しいです。
羽生君も憧れの選手にこんなこと言われたら、もうめちゃくちゃ嬉しいでしょうね!
頑張ってプルの期待に応えて欲しいです!
全日本でもNHK杯みたいなvery beautiful quadを着氷できるといいですね!
早く日本語でインタビュー記事が読みたいです。
早く届け!!
スポンサーサイト
| フィギュア | 16:17 | comments:0 | trackbacks(-) | TOP↑